7. NDA BIAṄ
1. Evuzok bëngadzai ma na mëdzën zen yë na bëlë Nda-byaṅ a nnam. Ndò mengadzëṅ kòm. Ndò ban bininga bebè bëyeme esie dòbòdo ai mëbala mintaṅan bengayebë na bazu tòbò a Nsola. Ban bininga bëte bëmbë kai sie a Lodbikoy, a ayòṅ Bassò. Bëngasuan a Nsola a mbu 1963. Ndò bëngakai sie a Asëṅ-Bëdë, a nda ya Tobie Mba. Bitun bi nda ya falag mbië bingaveṅan mbol nda-biaṅ. Abog te, dòbòdò ya wòsfida ya Ngovayaṅ dzoe na Tònia Cortadellas, ambë kar zu yen minkokòn ya Nsola. Abui nda-biaṅ. Madaleine Enyëgë, kal Zama Vincent (▼anexo 03) ya mvòk Nlomo (Kamelon), angavòli bëngòn bë Kpanya bëte. Bëmbë dzoe na Maria Cinta ban Angels (▼anexo 6, croquis 39)... Bod bëte bëla bëngabò mbëmbë esie a nda-biaṅ abui. Nguma nnam osë ongakoan moni na bëkus eyen mimfòmbò (“microscope”). Nda-biaṅ te embë man nda biaṅ ya afan. Tò nala, nkokòn minòṅò mëbala mënë dzam sie ban akòn. Bod ya Mëlòndò, a Minsola, tò a nnam mvëlë… bëzag a nda-biaṅ te.
2. Bingayi kom nda-biaṅ te, vë da ngòmëna tëgë bia vë ngul ya nëne dzo. Bintoa tëge ai moni na biloṅ mkpamaṅ nda biaṅ anë ngomena asiligi.
3. Mamen tëgë sie a nda-biaṅ. Tëge yëm dzam te amu mësë kig dòbòdò. Abui bod bëzag a Asëṅ-Bëdë asu nda-byaṅ. Mëlège minlaṅ ai minkokòn mi zag ma sug. Bëkar ma na: makòn dzom si, dzom ka… mawog mintie a abum, ngë a nkug, ngë kig a nyol ese…. Nkokòn ziṅ engakad ma na : mësò a nda-byaṅ mu amu matsok na makòn tsit …. Ndò mëngasili nye na: Tsit enë dze? Angatimi ma na : enë dzom si, enë dzom ka…
Dzam da asu akòn afë…
4. Eyòṅ ziṅ mëngayen bod bazu ai mòn a nda-biaṅ. Maria Cinta aman bò mòn mfòmbò, ayene na mòn te akòn abui, ndugudu yabed abui, akibegan, bëndolo bëtoa a zoṅ… Anë Maria Cinta aman yen mòn nye na: mòngò akòn ebëm. Atari na asie nye ai bibuma ai bëndondò…. A mvus mëlu mëbè, esia ban nyia bëdugan zu a nda-biaṅ, bo ai Maria Cinta na: biazu nòṅ mòngò amu nda bod yayen na mòngò te akòn okòn beti. Bayan nye sie a dzal… Mintaṅan miayëm kig sie akòn beti… Ndò bëngadugan ai nye a dzal; bëkële ai nye abë ngeṅgaṅ na osie nye a mëtum më nnam… Bia Maria Cinta, tëge dzo dzam ziṅ ete. Bingavian sëme mëtum më nnam. Yë biyëmë dzom baloe na « okon beti »? Tëgë ai dzom!. Yë mod anë dzam tsig adzo ayëm kig ? Tëgë ai dzom ! Ndò hm mazu tsig anë mfi abui na mëyëgë dzam mëbala më nnam (▼anexo 2) mayi yëge vë nyegan tëgë bò..
5. Eyòṅ mëkar kë yen Evuzòk a mënda maban ngë makòb nkokòn ziṅ, mëngayëge mam mëbala më nnam. Mëyëge moe më akòn; mëyëge akia bëmvamba bëtsogo na akòn lawulu a nyol mod. Mëngayëge fë akia bëkar sie ai bilòk ai bile… Ndò mëngaman tili, mam mëte a bëkalara. Abog ziṅ mëkëlë yen bëbò mëbala më nnam ngë kig mingëngaṅ. Bod bëtë bëngalëdë fë ma mam mëbala më nnam tò ai amos tò ai alu. Mëngayëge man abim.
6. Mënë dzam kad anë bëkadag e bod bëngayëgëlë ma man mëbala më nnam na (▼ Anexo 05: bile, bilòg: 1.02.06./03: ▼ Anexo 05: bile, bilòg: 1.02.01./02):
Mandzi kig wa dzib
mandzi kig wa wòn,
Mëngayen wa ai Nkoa Etienne (▼ ebëdëga 01), Bikoe Maurice, Bisa Lucie, Baana Joseph, Atangana Dominique. Etundi Ambroise, Ava Rosalie, Ntzama Marie, Ngazoa Pauline, Bikoe Laurent, Mbarga Francisca, Bekono Philomène, Ada Myriam, Osama Oscar, Ntzama Alvin, Ngondaṅ Bruno. Zama Vincent, Ebanda Ignace, Së Apollinaire, Omgba Paul, Atangana Michel, Edo Elizbeth, Menge
Bruno. Zama Vincent, Ebanda Ignace, Së Apollinaire, Omgba Paul, Atangana Michel, Edo Elizbeth, Agnès, Kuna Antonia, Anomba Martha, Mekon Bruno. Zama Vincent, Ebanda Ignace, Së Apollinaire, Omgba Paul, Atangana Michel, Edo Elizbeth, Menge Agnès, Kuna Antonia, Anomba Martha, Mekon Julienne, Memoṅ Lucie, Bekudu Tobie, et ngal woe Sabina, Mba Owona Pierre, Nkumu Maurice, Zaṅa Michel, Nnaṅa Suzanne, Nnomo Régine… ai bod bëfë, Julienne, Memoṅ Lucie, Bekudu Tobie, ai ngal woe.
Bëvë bavë ai alu
Bëvaa bavaa ai amos
Mayitil mëbala mëvòk a bibedëga ▼02 ai 03
7. LE DISPENSAIRE
1. Les Evuzok me demandèrent de trouver les moyens pour avoir un dispensaire dans le pays. J’ai beaucoup cherché. Deux infirmières étaient d’accord pour venir s’installer à Nsola. Ces filles travaillaient déjà à Lodbikoy, dans le pays Basso. Elles sont arrivées à Nsola vers l’année 1963. Elles s’installèrent à Aseng-Bede, dans la maison de Tobies Mba. Les chambres de derrière de cette maison se convertirent en dispensaire, Madeleine Enyege, la sœur de Zama Vincent (▼anexo 03) du lignage Nlomo (Kamelon), aida ces deux jeunes-filles espagnoles qui s’appelaient Maria Cinta et Angels (▼anexo 6, croquis 39). Ces trois personnes avaient fait un bon travail. Tout le pays avait cotisé pour acheter un microscope. Ce dispensaire était un petit dispensaire de brousse mais les malades trouvaient toujours des médicaments pour soigner les maladies les plus courantes. Les gens de Melondo, de Minsola, et même ceux du pays bassa fréquentaient ce dispensaire.
2. Malheureusement on fut obligé de le fermer parce que le Gouvernement ne nous donna pas la permission de construire lorsqu’on voulait l’agrandir. C’est aussi vrai qu’on n’avait pas les moyens suffisants pour faire une construction selon les normes qu’imposaient les autorités sanitaires.
3. Ceci dit, je ne faisais rien dans le dispensaire. Je ne connaissais pas ces choses-là, je n’étais pas médecin. Beaucoup de personnes venaient à Aseng-Bede pour se rendre au dispensaire. Je profitais de cette occasion pour parler avec les malades qui venaient pour me saluer, Ils me disaient qu’ils souffraient de telle chose ou de telle autre, qu’ils avaient mal au ventre, à la poitrine ou un peu partout. Un malade me disait par exemple qu’il pensait être malade de ce qu’on appelle tsit. Alors je posais la question : « Qu’est-ce que le tsit ». Et on me répondait que c’était telle ou telle chose.
Il en était de même pour les autres maladies…
4. Des fois, je voyais que des gens venaient au dispensaire en portant un enfant. Un jour, Maria Cinta examina un enfant avec beaucoup d’attention et elle se rendit compte qu’il était dans un état très grave : il avait de la fièvre, il tremblait beaucoup, il avait des vomissements avec de la bile… Maria Cinta continua à observer l’enfant. Elle dit à ses parents que l’enfant avait une grosse rate. Elle commença à le soigner avec des comprimés et des piqûres… Deux jours après, les parents vinrent au dispensaire pour dire à Maria Cinta qu’ils étaient venus pour prendre l’enfant et l’amener au village car la famille avait tranché que le nourrisson était atteint d’une maladie « beti » et que par conséquent, il devait être soigné au village car les blancs n’étaient pas capables de soigner ce type de maladies. Alors, ils amenèrent l’enfant chez un grand médecin traditionnel afin qu’il le soigne selon les coutumes du pays. Ni Maria Cinta ni moi-même nous ne voulions porter un jugement sur ces affaires. Nous préférions être respectueux face aux coutumes du pays. Savions-nous ce qu’est une « maladie beti » ? Nous ne le savions pas. C’est pour cette raison que j’ai considéré que c’était très important de connaître la médecine du pays. (▼anexo 2) Je voulais l’apprendre pour la connaître, non pas pour la pratiquer.
5. Lorsque j’allais voir les Evuzok dans leurs maisons, si je rencontrais un malade, alors presque sans le vouloir j’apprenais des choses sur la médecine traditionnelle : j’apprenais comment les gens désignaient les maladies dont ils souffraient, comment nos ancêtres pensaient que ces maladies se développaient dans notre corps ; j’apprenais aussi comment elles étaient traitées avec des plantes. Après j’écrivais toutes ces choses. Parfois j’allais rendre visite aux faiseurs de remèdes et aux grands médecins traditionnels qui m’apprenaient aussi des choses concernant cette médecine du pays.
6. Je peux dire comme le disaient aussi tous ceux qui m’ont appris la médecine evuzok (▼ Anexo 05: bile, bilòg: 1.02.06./03: ▼ Anexo 05: bile, bilòg: 1.02.01./02):
Je ne t’ai pas pris par la force
Je ne t’ai pas alléché [Je te possède légitimement]
Je te tiens de Nkoa Etienne (▼Annexe 01), Bikoe Maurice, Bisa Lucie, Baana Joseph, Atangana Dominique. Etundi Etundi Ambroise, Ava Rosalie, Ntzama Marie, Ngazoa Pauline, Bikoe Laurent, Mbarga Francisca, Bekono Philomène, Ada Myriam, Osama Oscar, Ntzama Alvin, Ngondaṅ Bruno. Zama Vincent, Ebanda Ignace, Së Apollinaire, Omgba Paul, Atangana Michel, Edo Elizbeth, Menge Agnès, Kuna Antonia, Anomba Martha, Mekon Julienne, Memoṅ Lucie, Bekudu Tobie, et son épouse Sabina, Mba Owona Pierre, Nkumu Maurice, Zana Michel, Nnaṅa Suzanne, Nnomo Régine… et beaucoup d’autres….
Ceux qui donnent le mal, le donnent dans l’obscurité
Ceux qui l’enlèvent, l’enlèvent en pleine lumière du jour.
Dans les ▼annexes 02 et 03 vous trouverez certains de ces remèdes.