{"id":16777,"date":"2022-10-27T09:44:03","date_gmt":"2022-10-27T08:44:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.esafrica.es\/?p=16777"},"modified":"2022-10-27T09:44:05","modified_gmt":"2022-10-27T08:44:05","slug":"las-lenguas-africanas-ganan-espacio-en-internet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/cultura-y-educacion\/las-lenguas-africanas-ganan-espacio-en-internet\/","title":{"rendered":"Las lenguas africanas ganan espacio en Internet"},"content":{"rendered":"\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\" style=\"font-style:italic;font-weight:400\"><p>Las lenguas africanas van ganando espacio en Internet, en el que dominan el ingl\u00e9s, el chino y el espa\u00f1ol. En un intento de superar su uso marginal en las redes sociales, se han llevado a cabo iniciativas en diferentes puntos de \u00c1frica. Al mismo tiempo, Google ha incorporado otras diez lenguas africanas a su servicio de traducci\u00f3n en l\u00ednea mientras que Meta ha anunciado que est\u00e1 ultimando un algoritmo para que 55 lenguas africanas puedan ser usadas en Facebook.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>En la d\u00e9cada de las Lenguas Ind\u00edgenas, declarada por la <a href=\"https:\/\/www.un.org\/es\/ga\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Asamblea General de las Naciones Unidas<\/a> en enero del 2020 para el periodo 2022-2032, la valorizaci\u00f3n de los idiomas no coloniales hablados en \u00c1frica no puede ser m\u00e1s oportuna. En el mundo se hablan unas 7000 lenguas, de las cuales unas 2000 en el continente africano. No obstante, de acuerdo con la <a href=\"https:\/\/www.unesco.org\/es\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">UNESCO<\/a>, casi la mitad de las lenguas, unas 3000, est\u00e1 en peligro de desaparecer, en gran parte \u201cind\u00edgenas, a causa del racismo\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Si bien algunas desaparecen, una p\u00e9rdida culturalmente irreparable, y otras est\u00e1n muy amenazadas, muchas recuperan hablantes, como es el caso se\u00f1alado por la UNESCO de las \u201ctransfronterizas\u201d: el suajili, el quichua, el sami y el maor\u00ed. Tambi\u00e9n han mejorado su salud lenguas ind\u00edgenas, que han dejado de ser marginadas para ser protegidas por la administraci\u00f3n: el n\u00e1huatl, en M\u00e9xico; el aimara, en Bolivia, o el quichua, antes citado.<\/p>\n\n\n\n<p>En \u00c1frica, las iniciativas para promover el uso de las lenguas africanas han sido impulsadas por gobiernos u organizaciones supranacionales, pero tambi\u00e9n por asociaciones sociales y empresas. La <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Academia_Africana_de_Lenguas\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Academia Africana de Lenguas<\/a> (Acalan), poco conocida, forma parte de la <a href=\"https:\/\/casafrica.es\/es\/redes\/union-africana-ua\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Uni\u00f3n Africana<\/a> (UA) como \u201cinstituci\u00f3n especial\u201d. Creada por el presidente de Mali <a href=\"https:\/\/casafrica.es\/es\/persona\/alpha-oumar-konare\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Alpha Oumar Konar\u00e9<\/a> en el a\u00f1o 2000, organiza encuentros, apoya la pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica de la Uni\u00f3n Africana, colabora con centros regionales de estudios de lenguas y tradici\u00f3n oral e impulsa proyectos de relevancia, como el Atlas Ling\u00fc\u00edstico de \u00c1frica (LAA) (PANMAPAL), el programa de doctorado en Lenguas Africanas y Ling\u00fc\u00edstica Aplicada y la Escuela Panafricana de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (PASTI).<\/p>\n\n\n\n<p>Destaca, por su impacto en la vida cotidiana de millones de africanos, la decisi\u00f3n de la empresa californiana Google de incorporar, a partir del pasado mayo, diez lenguas africanas a su servicio de traducci\u00f3n en l\u00ednea: bambara (hablado en Mali), ewe (Togo y Ghana), krio (Sierra Leona), lingala, (Rep\u00fablica Democr\u00e1tica del Congo), luganda (Uganda), oromo (Etiop\u00eda), sepedi (Sud\u00e1frica), tigri\u00f1a (Eritrea y Etiop\u00eda), tsonga (Sud\u00e1frica) y twi (Ghana). En Google ya estaban disponibles las siguientes lenguas africanas: afrik\u00e1ans (Sud\u00e1frica), amh\u00e1rico (Etiop\u00eda), chichewa (Malaui), hausa (Nigeria), ibo (Nigeria), kinyaruanda (Ruanda), malgache (Madagascar), sesotho (Sud\u00e1frica), shona (Sud\u00e1frica), suajili (costa este de \u00c1frica), xhosa (Sud\u00e1frica), yoruba (Nigeria) y zul\u00fa (Sud\u00e1frica). La mayor\u00eda de las lenguas mencionadas son trasnacionales, con locutores en otros pa\u00edses, adem\u00e1s del mencionado entre par\u00e9ntesis.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mayor\u00eda de lenguas europeas en Google Traductor<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Google llega a ofrecer 133 lenguas en su servicio de traducci\u00f3n (Google Traductor), \u201cla mayor\u00eda europeas\u201d, con una baja presencia de \u201cregiones ling\u00fc\u00edsticas muy diversas, como \u00c1frica y Am\u00e9rica\u201d.\u00a0 Tambi\u00e9n se incorporan otras 14 lenguas no africanas, entre ellas el quichua (Andes), el dhiveri (Maldivas) y el bhojpuri (India).<\/p>\n\n\n\n<p>Seg\u00fan la propia empresa californiana, deber\u00e1n ser a\u00f1adidas al servicio de traducci\u00f3n, en fecha a\u00fan por determinar, otras 103 lenguas. Entre las africanas, destacan idiomas hablados por millones de personas: wolof (lengua vehicular en Senegal), venda (Sud\u00e1frica), sango (Rep\u00fablica Centroafricana), mor\u00e9 (Burkina Faso), kikuyu (Kenia), edo (Nigeria), tamazigh (Marruecos y Argelia), diula (Costa de Marfil y Mali) y luba (Rep\u00fablica Democr\u00e1tica del Congo).<\/p>\n\n\n\n<p>Meta, la empresa matriz de Facebook, WhatsApp e Instagram, entre otros productos, tambi\u00e9n planea aumentar el uso de las lenguas africanas en las redes sociales. Su presidente, <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Mark_Zuckerberg\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Mark Zuckerberg<\/a>, anunci\u00f3 en julio, en su propia p\u00e1gina de Facebook, que mediante un supercomputador estaban ultimando un traductor de 55 lenguas africanas. \u201cLa realidad es que un pu\u00f1ado de lenguas domina la red, por lo que solo una fracci\u00f3n del mundo puede acceder al contenido y contribuir a la red en su propio idioma\u201d, se lament\u00f3 Zuckerberg.<\/p>\n\n\n\n<p>Los datos confirman la hegemon\u00eda del ingl\u00e9s y chino, y en menor medida del espa\u00f1ol, en Internet. De acuerdo con <a href=\"https:\/\/www.internetworldstats.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Internet World Stats<\/a>, el ingl\u00e9s es utilizado por el 25,9 % de los usuarios de Internet, seguido del chino (19,4 %) y el espa\u00f1ol (7,9 %). Le siguen el \u00e1rabe (5,2 %), el portugu\u00e9s (3,7 %), el bahasa (4,3 %), el franc\u00e9s (3,3 %), el japon\u00e9s (2,6 %), el ruso (2,5 %) y el alem\u00e1n (2 %). Estas diez lenguas son usadas por el 76,9 % de los internautas, un dato revelador de la brecha abierta con los otros miles de idiomas que existen en el mundo. Es decir, el ingl\u00e9s tiene m\u00e1s usuarios (25,9 %) que las lenguas que no forman parte del selecto club de las 10 principales (23,1 %).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Escasa presencia de biograf\u00edas de mujeres en Wikipedia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Para lograr el incremento de la presencia de las lenguas africanas en Internet es crucial no solo su incorporaci\u00f3n en los traductores en l\u00ednea, tambi\u00e9n se deben promover desde las instituciones y darles visibilidad en Internet. En Ghana, por ejemplo, se ha creado un grupo, <a href=\"https:\/\/dagbaniwikimedians.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Dagbani Wikimedians User Group<\/a>, que se dedica a traducir entradas de Wikipedia al dagbani, una lengua hablada por tres millones de personas en el norte del pa\u00eds. En Nigeria, otra asociaci\u00f3n redacta textos en ibo para dicha popular enciclopedia, un recurso accesible en Internet cuando se quieren comprobar biograf\u00edas, datos y conceptos. El objetivo del grupo nigeriano es redactar sobre todo entradas de mujeres ibo, poco presentes en Wikipedia. No obstante, la escasa presencia de entradas de mujeres se repite en otras lenguas. De hecho, tan solo el 20 % de las p\u00e1ginas de personajes en Wikipedia son de mujeres.<\/p>\n\n\n\n<p>En Wikipedia, la lengua que tiene m\u00e1s art\u00edculos es el ingl\u00e9s, con 6,5 millones, seguido, y aqu\u00ed viene la sorpresa, por el cebuano, con 6,1 millones. Sin ser la lengua mayoritaria de Filipinas, el cebuano se coloca en el segundo lugar gracias a la ingente labor de su comunidad, que de forma altruista traduce los art\u00edculos de otras lenguas. En espa\u00f1ol, Wikipedia tiene 1,8 millones de entradas.<\/p>\n\n\n\n<p>En cuanto a \u00c1frica, el suajili cuenta con 74 800 art\u00edculos, m\u00e1s del doble que la segunda lengua, el yoruba, con 31 500. Le sigue el hausa (18 200), el zul\u00fa (10 500), el ibo (9900), el shona (8600) y el sepedi (8500). El reto, por tanto, es gigantesco para los grupos que fomentan el uso de sus lenguas.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Art\u00edculo redactado por <a href=\"https:\/\/casafrica.es\/es\/persona\/antoni-castel\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Antoni Castel<\/a>, investigador del <a href=\"https:\/\/casafrica.es\/es\/redes\/grupo-de-estudios-de-las-sociedades-africanas-gesa\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Grup d\u2019Estudis de les Societats Africanes<\/a> (GESA).<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las lenguas africanas van ganando espacio en Internet, en el que dominan el ingl\u00e9s, el chino y el espa\u00f1ol. En un intento de superar su uso marginal en las redes sociales, se han llevado a cabo iniciativas en diferentes puntos de \u00c1frica. Al mismo tiempo, Google ha incorporado otras diez lenguas africanas a su servicio [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16856,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2365],"tags":[664,1008,1163,2682,1331,1880,1886,2683],"class_list":["post-16777","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura-y-educacion","tag-destacado","tag-genero","tag-internet","tag-lenguas","tag-lenguas-africanas","tag-recomendamos","tag-redes-sociales","tag-traduccion"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16777","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16777"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16777\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16856"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16777"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16777"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}