{"id":4051,"date":"2014-01-30T13:11:56","date_gmt":"2014-01-30T13:11:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.esafrica.es\/?p=4051"},"modified":"2025-09-26T08:55:42","modified_gmt":"2025-09-26T07:55:42","slug":"semilla-negra-47-himnos-gran-patria-africana","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/musica-artes-africa\/semilla-negra-47-himnos-gran-patria-africana\/","title":{"rendered":"Semilla Negra \u2013 Programa 47: Himnos para la gran patria africana"},"content":{"rendered":"<p>Patria, historia y orgullo. Son tres conceptos b\u00e1sicos que forman parte de todo himno estatal que se precie. Y las canciones nacionales de los 54 pa\u00edses que integran \u00c1frica no son una excepci\u00f3n. En sus letras reivindican el orgullo de ser africano, sus ancestros sociales y culturales, adem\u00e1s de subrayar la necesidad del apoyo popular en la construcci\u00f3n de un colectivo de ciudadanos agrupados bajo una bandera. Pero m\u00e1s all\u00e1 de denominadores comunes que son similares a los existentes en el resto de continentes, muchos de los himnos nacionales de \u00c1frica recuerdan tambi\u00e9n historias de superaci\u00f3n para dejar atr\u00e1s malos recuerdos de \u00e9pocas coloniales, cuando no de explotaci\u00f3n y esclavismo. Hoy en <em>Semilla Negra<\/em>, el programa musical de Casa \u00c1frica, vamos a realizar un recorrido por las principales canciones nacionales del continente. Desde piezas sonoras de historia ancestral hasta composiciones contempor\u00e1neas que, por un motivo u otro, se han ganado un lugar preferente en el cap\u00edtulo musical de los pa\u00edses.<\/p>\n<p>En Kenia su himno nacional fue el primero compuesto en \u00c1frica por un grupo espec\u00edfico de trabajo comisionado por el nuevo gobierno independiente. Esta comisi\u00f3n de 1963, liderada por el reverendo Thomas Johnson Kuto Kalume, eligi\u00f3 la pieza <em>Ee mungu nguvu yetu<\/em>, que en idioma suajili significa \u201coh, Dios, t\u00fa eres nuestra fuerza\u201d, y tiene su origen en una canci\u00f3n tradicional que las madres de la etnia bant\u00fa pokomo suelen cantar para dormir a sus hijos. En sus tres p\u00e1rrafos principales, el himno nacional keniata habla del anhelo de paz y libertad del pueblo, as\u00ed como del deseo de abundancia en su tierra de origen. Similares rasgos po\u00e9ticos tiene tambi\u00e9n el himno nacional de Mal\u00ed, <em>Le Mali<\/em>, en el que se adapt\u00f3 la tonada de una vieja melod\u00eda originaria del siglo XIII durante el Imperio Mandinga para revindicar el derecho de autodeterminaci\u00f3n a partir de la independencia de Francia conseguida en 1960. Desde el 9 de agosto de 1962, el nuevo estado africano tiene como himno oficial la composici\u00f3n escrita por el m\u00fasico Banzoumana Sissoko con letra de Seydou Badian Kouyat\u00e9. En Senegal, otro pa\u00eds de referencia en \u00c1frica occidental, el himno nacional est\u00e1 en vigor desde la independencia lograda en 1960. Ese a\u00f1o, con letra del padre de la patria, el poeta <a href=\"http:\/\/www.casafrica.es\/detalle-who-is-who.jsp?ID=40585\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">L\u00e9opold S\u00e9dar Senghor<\/a>, escribi\u00f3 la letra de <em>Pincez tous vos koras, frappez les balafon<\/em>s sobre m\u00fasica de Herbert Pepper, que tambi\u00e9n es el autor de la melod\u00eda del himno de la Rep\u00fablica Centroafricana, <em>La renaissance<\/em>.<\/p>\n<p>En Guinea-Bissau, el origen del himno nacional desde 1975 tambi\u00e9n reivindica los tiempos de lucha contra el\u00a0 periodo de dominaci\u00f3n colonial en \u00c1frica. Escrito por el l\u00edder independentista del pa\u00eds, <a href=\"http:\/\/www.casafrica.es\/detalle-who-is-who.jsp?DS7.PROID=40633\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Am\u00edlcar Cabral<\/a>, sobre una m\u00fasica del compositor Xiao He, <em>Esta \u00e9 a nossa p\u00e1tria bem amada<\/em> recuerda los \u201csiglos de dolor y esperanza\u201d en esa tierra de \u201csol, verde y mar\u201d para desear \u201clarga vida al pa\u00eds\u201d porque \u201csomos ramas del mismo tronco, ojos de la misma luz, cantemos al mar y a la tierra, a la madrugada y el sol, que nuestra lucha fecund\u00f3\u201d. En las islas de Cabo Verde, de donde proced\u00eda la familia de Am\u00edlcar Cabral, el himno nacional repite canci\u00f3n tras la independencia lograda de Portugal en 1975. En los otros dos grandes pa\u00edses africanos con or\u00edgenes portugueses, Mozambique y Angola, los himnos nacionales respectivos repiten el mismo esquema anterior de reivindicaci\u00f3n del panafricanismo posterior a la independencia. Mozambique mantuvo la composici\u00f3n <em>Larga vida al Frelimo<\/em> (Frente para la Liberaci\u00f3n) entre el 25 de junio de 1975 y el 30 de abril de 2002, fecha en la que adopt\u00f3 como himno nacional la canci\u00f3n titulada <em>Patria amada<\/em>, una composici\u00f3n de Salom\u00e3o J. Manhi\u00e7a basada en una pieza tradicional. \u201cEn la memoria de \u00c1frica y de todo el mundo, patria bella de los que osaron luchar, Mozambique, tu nombre es la libertad, y el sol de junio siempre brillar\u00e1\u201d, dicen sus primeros cuatro versos. En Angola el himno nacional es <em>Avante Angola<\/em>, obra de Manuel Alves Monteiro con m\u00fasica de Alberto Vieira Dias, en vigor desde la independencia en 1975.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4076\" aria-describedby=\"caption-attachment-4076\" style=\"width: 300px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/www.esafrica.es\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/foto-2-1-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-4076\" title=\"Letra de \u201cNkosi Sikelel' iAfrika\u201d, himno nacional de cinco pa\u00edses africanos\" src=\"https:\/\/www.esafrica.es\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/foto-2-1-300x194.jpg\" alt=\"Letra de \u201cNkosi Sikelel' iAfrika\u201d, himno nacional de cinco pa\u00edses africanos\" width=\"300\" height=\"194\" srcset=\"https:\/\/www.esafrica.es\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/foto-2-1-300x194.jpg 300w, https:\/\/www.esafrica.es\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/foto-2-1-1024x664.jpg 1024w, https:\/\/www.esafrica.es\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/foto-2-1-768x498.jpg 768w, https:\/\/www.esafrica.es\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/foto-2-1-600x389.jpg 600w, https:\/\/www.esafrica.es\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/foto-2-1.jpg 1180w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-4076\" class=\"wp-caption-text\">Letra de \u201cNkosi Sikelel&rsquo; iAfrika\u201d, himno nacional de cinco pa\u00edses africanos<\/figcaption><\/figure>\n<p>La exaltaci\u00f3n de los valores nacionales no es una se\u00f1a de identidad exclusiva de los pa\u00edses del \u00c1frica negra. Tambi\u00e9n en los estados del Magreb se vindica la lucha contra el yugo colonial de siglos pret\u00e9ritos. En Argelia el himno nacional es <em>Kassaman<\/em>, canci\u00f3n con aspectos de plegaria-juramento que fue adoptada tras la independencia en 1963 y en la que se jura \u201cpor el rayo que destruye, por los arroyos de generosa sangre derramada, por las brillantes banderas que ondean, volar con orgullo en la alta monta\u00f1a que hemos levantado, y si viven o mueren, estamos resueltos a que viva Argelia\u201d. Escrito por el seminal poeta argelino Moufdi Zakaria durante su encarcelamiento en 1955, el himno nacional cuenta con m\u00fasica compuesta por el artista egipcio Mohamed Fawzi Habas. En Marruecos la canci\u00f3n nacional estaba en las calles incluso antes de que el pa\u00eds fuera independiente. Compuesto en \u00e9poca colonial por L\u00e9o Morgan, el llamado <em>Himno cherifiano<\/em> cuenta desde 1970 con letra del escritor Ali Squalli Houssaini y arranca con una evidente reivindicaci\u00f3n nacional: \u201cCuna de los libres, levante de las luces, tierra de soberan\u00eda y de paz, contin\u00faa siendo una tierra de paz\u201d.<\/p>\n<p>En la otra esquina del continente, Egipto atesora uno de los himnos nacionales africanos de mayor solera. La letra de <em>Bilady, laki hubbi wa fu&rsquo;adi<\/em>, que en \u00e1rabe significa \u201cmi tierra, t\u00fa tienes todo mi amor y mi coraz\u00f3n\u201d, fue escrita en 1878 por Mohamed Younis Al-Qady sobre el texto original del jurista y periodista Mustaf\u00e1 Kamil Pasha, aunque hubo de pasar medio siglo hasta que se a\u00f1adiera m\u00fasica por el compositor padre de la m\u00fasica contempor\u00e1nea egipcia Sayed Darwish. En sus primeros versos el himno nacional egipcio entronca el orgullo del pa\u00eds y su primera se\u00f1a de identidad: \u201cEgipto, madre de todas las tierras, mi esperanza y mi ambici\u00f3n, sobre todas las personas, su Nilo posee innumerables virtudes\u201d. En Etiop\u00eda el himno nacional <em>Wodeft gesgeshi, widd innat Ityopp&rsquo;ya<\/em>, que en el idioma am\u00e1rico significa \u201cadelante, querida madre Etiop\u00eda\u201d, fue obra del escritor Dereje Melaku Mengesha sobre la m\u00fasica compuesta por Solomon Lulu Mitiku y est\u00e1 en vigor desde 1992. Y arranca as\u00ed: \u201cEl respeto a la ciudadan\u00eda es fuerte en nuestra Etiop\u00eda, el orgullo nacional se ve, brillando de un lado a otro, por la paz, por la justicia y libertad de los pueblos, vamos unidos en igualdad y amor\u201d.<\/p>\n<p>En el coraz\u00f3n de \u00c1frica los himnos nacionales mantienen la pauta continental. En la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica del Congo, el gran pa\u00eds de los grandes lagos, su canci\u00f3n nacional es <em>Debout congolais<\/em>, escrita por Joseph Lutumba con m\u00fasica de Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi. Y se canta as\u00ed en su arranque: \u201cArriba, congole\u00f1o, unido por el destino, unido en la lucha por la independencia, vamos a levantar nuestras cabezas que estuvieron tanto tiempo inclinadas\u201d. Muy cerca la vecina Rep\u00fablica del Congo tiene como himno nacional <em>La congolaise<\/em>, tema escrito por Jacques Tondra y Georges Kibanghi sobre una m\u00fasica compuesta por Jean Royer y Joseph Spadili\u00e8re. En sus primeros versos late el orgullo de naci\u00f3n africana: \u201cEn este d\u00eda nace el sol y nuestro Congo se pone resplandeciente. Larga noche ha terminado y gran felicidad ha venido. Dejen todo, cantemos con alegr\u00eda la canci\u00f3n de la libertad\u201d. Y en Guinea Ecuatorial, el \u00fanico pa\u00eds africano que mantiene el espa\u00f1ol como lengua oficial, su himno nacional lleva letra en castellano. Compuesto en 1968 por el escritor Atanasio Ndongo Miyone, <em>Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad<\/em> entona su primer p\u00e1rrafo sobre m\u00fasica original de Ramiro S\u00e1nchez Lopes: \u201cCaminemos pisando la senda de nuestra inmensa felicidad, en fraternidad, sin separaci\u00f3n. \u00a1Cantemos libertad! Tras dos siglos sometidos bajo la dominaci\u00f3n colonial, en fraterna uni\u00f3n, sin discriminar, cantemos libertad, gritemos \u00a1viva, libre Guinea! Y defendamos nuestra libertad\u201d.<\/p>\n<p>Canciones de orgullo, patria, vida en libertad. Himnos africanos para \u00c1frica que en los \u00faltimos tiempos han alcanzado una proyecci\u00f3n internacional con el que, sin duda, es la canci\u00f3n nacional m\u00e1s conocida del continente. Porque nombrar <em>Nkosi Sikelel&rsquo; iAfrika<\/em>, que en idioma xhosa significa \u201cDios bendiga a \u00c1frica\u201d es nombrar la historia emocionante de Sud\u00e1frica, el pa\u00eds del continente que mayor represi\u00f3n sufri\u00f3 durante el oscuro periodo colonial. Compuesto en 1897 por el maestro metodista Enoch Sontonga, primero fue himno del Congreso Nacional Africano en 1925 y ya m\u00e1s tarde, a ra\u00edz de la emancipaci\u00f3n nacional, se decidi\u00f3 en 1994 su utilizaci\u00f3n como himno estatal por el gobierno liderado por Nelson Mandela en sustituci\u00f3n de <em>Die stem van Suid-Afrika<\/em>, que estuvo en vigor entre 1957 y 1997. Pero <em>Nkosi Sikelel&rsquo; iAfrika<\/em>, que en origen est\u00e1 basado en la pieza <em>Aberystwyth<\/em> del m\u00fasico de origen gal\u00e9s Joseph Parry, es un himno africano que trasciende fronteras nacionales. Interpretado tambi\u00e9n como melod\u00eda estatal en Tanzania y Zambia, fue cantado como signo de orgullo panafricano durante el periodo de dominaci\u00f3n colonial en Namibia y en Zimbabue, aunque en la antigua Rodesia con el t\u00edtulo <em>Ishe Komborera Africa<\/em> en las lenguas \u00e9tnicas shona y ndebele. En Sud\u00e1frica, donde ha sido cantado por artistas como Miriam Makeba, Paul Simon y Ladysmith Black Mambazo, el himno reivindica el orgullo panafricano con estrofas cantadas en cinco idiomas principales del pa\u00eds (xhosa, zul\u00fa, sesotho, afrik\u00e1ans e ingl\u00e9s): \u201cDios bendiga a \u00c1frica, que alce su gloria. Esc\u00fachanos, Se\u00f1or, bend\u00edcenos a nosotros, tus hijos. Se\u00f1or, te rogamos que protejas a nuestra naci\u00f3n, interv\u00e9n y haz que cesen todos los conflictos. Prot\u00e9genos, protege a nuestra naci\u00f3n y protege a Sud\u00e1frica. \u00a1Sud\u00e1frica!\u201d.<\/p>\n<p><em>Carlos Fuentes (<a href=\"http:\/\/twitter.com\/delocotidianocf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">@delocotidianocf<\/a>) es el autor de <\/em>Semilla Negra<em>. Periodista y cr\u00edtico musical, durante las \u00faltimas dos d\u00e9cadas ha publicado art\u00edculos, entrevistas y reportajes sobre las m\u00fasicas africanas en peri\u00f3dicos nacionales y en <\/em><em>revistas especializadas como <\/em>Rockdelux<em> o <\/em>Serie B<em>. <\/em><em><br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>[google_plusone href=\u00a0\u00bbhttps:\/\/www.esafrica.es\u00a0\u00bb size=\u00a0\u00bbtall\u00a0\u00bb float=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb] [twitter style=\u00a0\u00bbvertical\u00a0\u00bb related=\u00a0\u00bbCasaAfrica\u00a0\u00bb float=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb lang=\u00a0\u00bbes\u00a0\u00bb]\u00a0\u00a0 [fblike style=\u00a0\u00bbbox_count\u00a0\u00bb showfaces=\u00a0\u00bbfalse\u00a0\u00bb width=\u00a0\u00bb300&Prime; verb=\u00a0\u00bblike\u00a0\u00bb font=\u00a0\u00bbarial\u00a0\u00bb float=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Patria, historia y orgullo. Son tres conceptos b\u00e1sicos que forman parte de todo himno estatal que se precie. Y las canciones nacionales de los 54 pa\u00edses que integran \u00c1frica no son una excepci\u00f3n. En sus letras reivindican el orgullo de ser africano, sus ancestros sociales y culturales, adem\u00e1s de subrayar la necesidad del apoyo popular [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":34230,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[21],"tags":[388,628,664,763,840,1066,1067,1068,1253,1295,1312,1323,1337,1635,1742,1880,1999,2318,2320],"class_list":["post-4051","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-musica-artes-africa","tag-caminemos-pisando-las-sendas-de-nuestra-inmensa-felicidad","tag-debout-congolais","tag-destacado","tag-ee-mungu-nguvu-yetu","tag-esta-e-a-nossa-patria-bem-amada","tag-himno-cherifiano","tag-himnos-de-africa","tag-himnos-nacionales","tag-kassaman","tag-la-congolaise","tag-laki-hubbi-wa-fuadi","tag-le-mali","tag-les-trois-glorieuses","tag-nkosi-sikelel-iafrika","tag-patria-amada","tag-recomendamos","tag-semilla-negra","tag-widd-innat-ityoppya","tag-wodeft-gesgeshi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4051","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4051"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4051\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/34230"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4051"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4051"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4051"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}