{"id":16037,"date":"2021-12-07T10:00:00","date_gmt":"2021-12-07T09:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.esafrica.es\/?p=16037"},"modified":"2021-12-03T12:29:09","modified_gmt":"2021-12-03T11:29:09","slug":"lenguas-y-culturas-en-extincion-ii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/cultura-y-educacion\/lenguas-y-culturas-en-extincion-ii\/","title":{"rendered":"Lenguas y culturas en extinci\u00f3n (II)"},"content":{"rendered":"\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-large is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>Adem\u00e1s de un claro emblema de la diversidad humana, la lengua es la clave para comprender qui\u00e9nes somos.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Se considera lengua vulnerable o en peligro si coinciden tres factores: pocos hablantes, su no aprendizaje por las nuevas generaciones y si solo es ya utilizada por personas de edad avanzada. La nula o escasa promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de las lenguas nativas desde los poderes p\u00fablicos en \u00c1frica, que beneficia los idiomas de origen europeos, es se\u00f1alada asimismo por el profesor Batibo: \u00abun obst\u00e1culo importante en la mayor\u00eda de los pa\u00edses africanos es la falta de reconocimiento de estas lenguas por parte de las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas de los gobiernos\u00bb, escribe. Pero mientras las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas actuales de los pa\u00edses desarrollados se orientan hacia el multiling\u00fcismo -que fue caracter\u00edstico en el africano, pues no era infrecuente encontrar personas biling\u00fces y triling\u00fces-, hoy prevalece el modelo monoling\u00fce en \u00c1frica. Y como sin lengua no hay cultura, f\u00e1cil resulta concluir que la inexorable desaparici\u00f3n del habla aut\u00f3ctona acentuar\u00e1 la pobreza cultural y la despersonificaci\u00f3n, la africanidad reducida a la raza. Por ello es tan necesario frenar la tendencia, revitalizar los usos y costumbres tradicionales positivos, para conseguir la anhelada sociedad atractiva y din\u00e1mica necesaria para afrontar los retos desde una \u00edntima seguridad. Cuesti\u00f3n vital para seguir sinti\u00e9ndonos orgullosos de nuestras ra\u00edces, porque el precio del progreso en un mundo globalizado no tiene por qu\u00e9 ser necesariamente la desvalorizaci\u00f3n o banalizaci\u00f3n de la herencia y la p\u00e9rdida de la propia identidad. Tengo escrito en alguna parte que la plena integraci\u00f3n del africano en la humanidad requiere un s\u00f3lido arraigo en la propia esencia, garant\u00eda de su estabilidad emocional, indispensable para aportar frutos maduros al acervo com\u00fan. Lo dijo Don <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/P%C3%ADo_Baroja\">P\u00edo Baroja<\/a>: \u00abunas tradiciones est\u00e1ticas, incapaces de evolucionar, llevan en s\u00ed mismas el germen de su autodestrucci\u00f3n\u00bb. Y si autodestruimos nuestro principal legado, \u00bfen qu\u00e9 basaremos nuestro ser, nuestra diferencia, nuestra personalidad, nuestra creaci\u00f3n art\u00edstica y cultural?<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfPor qu\u00e9 mueren unos idiomas mientras otros se expanden, como <a href=\"https:\/\/www.aprendum.com\/blog\/certifica-tu-nivel-de-ingles\/\">ingl\u00e9s<\/a>, espa\u00f1ol, \u00e1rabe, <a href=\"https:\/\/www.buscacursos.com\/blog\/instituto-confucio-aprender-chino-mandarin\/\">chino<\/a>, hindi y franc\u00e9s? Seg\u00fan la recomendaci\u00f3n de <a href=\"https:\/\/en.unesco.org\/mediabank\/19036\/\">Fran\u00e7oise Rivi\u00e8re<\/a>, directora general adjunta de la <a href=\"https:\/\/en.unesco.org\/\">UNESCO<\/a>, para evitar su desaparici\u00f3n, deben crearse las condiciones propicias para que sus hablantes sigan usando su lengua, se sientan \u00aborgullosos\u00bb de ella y se transmita de padres a hijos. Presiones sociales, cambios demogr\u00e1ficos y fuerzas externas determinan que progresivamente una lengua deje de hablarse. <a href=\"https:\/\/www.un.org\/es\/\">Naciones Unidas<\/a> apunt\u00f3 al \u00abracismo\u00bb como otro factor, al ser las \u00ablenguas ind\u00edgenas\u00bb las m\u00e1s expuestas a la desaparici\u00f3n;la colonizaci\u00f3n y sus efectos, y el capitalismo globalizado, son otras de las causas. Tambi\u00e9n se constata la escasa voluntad pol\u00edtica para afrontar el problema, pues la mayor\u00eda de los gobiernos africanos, al no incentivarlas, marginan sus propias lenguas por un fen\u00f3meno conocido como \u00abaislamiento elitista\u00bb, definido como \u00abdivergencia ling\u00fc\u00edstica, resultado de la utilizaci\u00f3n de una lengua elitista\u00bb, preferida por una minor\u00eda, a menudo como medida de control, ya que obligar a la poblaci\u00f3n a usar una lengua extra\u00f1a que no domina la mayor\u00eda es, de facto, otro mecanismo para restringir el acceso masivo a la educaci\u00f3n. Adem\u00e1s, las lenguas minoritarias son las m\u00e1s perjudicadas por las diversas epidemias que se han producido desde finales del siglo XIX, debido a la destrucci\u00f3n demogr\u00e1fica, econ\u00f3mica y social de sus grupos poblacionales. Panorama al que se a\u00f1aden las actitudes negativas de la propia poblaci\u00f3n, que, de forma consciente o inconsciente, tiende a desde\u00f1ar la propia lengua; se sigue aceptando pasivamente su falta de promoci\u00f3n y, por regla general, los padres estimulan a sus hijos a aprender y estudiar y en las lenguas heredadas de la colonizaci\u00f3n, que se asocian al prestigio social, a la promoci\u00f3n laboral y dem\u00e1s evidentes ventajas econ\u00f3micas. Tendencia que frena en muchos pa\u00edses la implantaci\u00f3n de pol\u00edticas y planes que tiendan a equilibrar la oferta ling\u00fc\u00edstica entre las lenguas africanas y las vehiculares de origen europeo.<\/p>\n\n\n\n<p>En 1997, casi todos los pa\u00edses africanos se reunieron en Harare (Zimbabue) en una conferencia intergubernamental sobre la pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica a seguir. Se han celebrado con posterioridad encuentros similares en Asmara (Eritrea) y Yuba (Sud\u00e1n del Sur). En todos ellos se manifest\u00f3 la importancia de usar las lenguas aut\u00f3ctonas en todos los contextos gubernamentales y en el sistema educativo. Pero tales declaraciones apenas han tenido efectos pr\u00e1cticos. Responsables pol\u00edticos y culturales aducen la diversidad como obst\u00e1culo. Cierto que perviven hoy m\u00e1s de 2500 lenguas nativas, y todos los Estados del continente son pluriling\u00fces, algunos de modo notable: en Nigeria se hablan unos 516 idiomas; 246 en la R. D. del Congo, unos 80 en Angola y aproximadamente 40 en Ghana; los gobiernos consideran \u00abempresa muy compleja y costosa\u00bb escoger y normativizar alguna de ellas: \u00bfcu\u00e1l elegir como idioma nacional en detrimento de otras, y c\u00f3mo sufragar su desarrollo gramatical, con todos los estudios inherentes?, dicen. Y cuando las \u00e9lites argumentan, entre otras falacias, que las lenguas vern\u00e1culas carecen de terminolog\u00eda apropiada para expresar conceptos human\u00edsticos, t\u00e9cnicos, cient\u00edficos, jur\u00eddicos y pol\u00edticos, necesario recordar que ninguno de los idiomas europeos actuales tuvo en su l\u00e9xico primigenio tales palabras, por la sencilla raz\u00f3n de que no exist\u00edan entonces los conceptos; de modo que es f\u00e1cil ver que todas ellas est\u00e1n plagadas de pr\u00e9stamos, neologismos y barbarismos. Lejos de parapetarse tras excusas a menudo insostenibles, determinados pa\u00edses intentan superar tales carencias: los Parlamentos de Tanzania, Kenia, Botsuana, Etiop\u00eda, Rep\u00fablica Centroafricana, Ruanda, Burundi, Lesoto y Esuatini utilizan sus lenguas nativas, facilitando al ciudadano com\u00fan la comprensi\u00f3n de los debates y mensajes de sus representantes. Otros Estados \u2013Senegal, Namibia, Sud\u00e1frica, Zambia, Nigeria, Ghana, Zimbabue y R. D. del Congo- reconocen una o m\u00e1s lenguas consuetudinarias como cooficiales, aunque est\u00e9n eclipsadas por las europeas, m\u00e1s implantadas en el sistema acad\u00e9mico, en los medios de comunicaci\u00f3n y en la nomenclatura.<\/p>\n\n\n\n<p>Hasta 2004, fecha en que el entonces presidente de Mozambique y presidente en ejercicio de la <a href=\"https:\/\/www.casafrica.es\/es\/redes\/union-africana-ua\">Uni\u00f3n Africana<\/a> (UA), <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Joaquim_Chissano\">Joaquim Chissano<\/a>, no se dirigi\u00f3 a la Asamblea General en Kisuahili (sin ser su lengua materna), la organizaci\u00f3n panafricanista no asumi\u00f3 que todas las lenguas africanas deben ser oficiales. Decisi\u00f3n tampoco puesta en pr\u00e1ctica por todos los Estados miembros. Lo prueba que ning\u00fan otro dirigente se haya dirigido al pleno en su lengua materna, ni ninguna de ellas figura como lengua de trabajo en las distintas Comisiones de la UA. Y no faltan iniciativas alentadoras: por ejemplo, la Asociaci\u00f3n Linguapax ha organizado tres conferencias desde 2005 con el objetivo de normalizar la ense\u00f1anza de las lenguas vern\u00e1culas en las escuelas y lograr su implantaci\u00f3n en los medios de informaci\u00f3n tradicionales y redes sociales; la meta es oficializar su uso en el marco de la UA a trav\u00e9s de la creaci\u00f3n de la <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Academia_Africana_de_Lenguas\">Academia Africana de Lenguas<\/a>. Porque el modo m\u00e1s eficaz de proteger las lenguas nativas es normalizando su uso y favoreciendo su estudio y aprendizaje mediante comisiones de reglamentaci\u00f3n establecidas por expertos emanados de la sociedad civil, con pleno apoyo de instituciones p\u00fablicas como universidades y similares, y los Ministerios concernidos. Si pervive la desidia actual, se corre el riesgo de hacer realidad el temor planeado en ciertos c\u00edrculos, que pronostican la extinci\u00f3n de la mayor\u00eda de las lenguas africanas en este mismo siglo, ante la pujanza demogr\u00e1fica de un continente cuyas nuevas generaciones desconocen el habla de sus mayores. Porque, adem\u00e1s de un claro emblema de la diversidad humana, la lengua es la clave para comprender qui\u00e9nes somos.<\/p>\n\n\n\n<p>Ejemplos que permiten albergar un cierto optimismo, pues muestran una toma de conciencia y, sobre todo, la voluntad de pervivencia y revitalizaci\u00f3n de las culturas propias. Los \u00faltimos informes de la UNESCO aseguran que, \u00aben vez de desaparecer, algunas lenguas locales est\u00e1n de hecho floreciendo\u00bb en el mundo. Esas llamadas \u00ablenguas de evoluci\u00f3n r\u00e1pida\u00bb son los idiomas transfronterizos. En \u00c1frica destaca, entre otros, el kisuahili, lengua com\u00fan de unos 150 millones de personas en la Regi\u00f3n de los Grandes Lagos. Quiz\u00e1s alg\u00fan d\u00eda ya no sea una vergonzante preocupaci\u00f3n la actual carencia de lenguas vehiculares propias en que los africanos se expresen literariamente, seg\u00fan se presenta con frecuencia el supuesto \u00abconflicto\u00bb del escritor africano, \u00abobligado\u00bb a escribir en la \u00ablengua del enemigo\u00bb. Pero tal supuesta \u00abventaja\u00bb ser\u00e1 una victoria p\u00edrrica, pues el \u00e9xito de una ser\u00e1 la muerte para otras muchas.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Segunda parte del art\u00edculo redactado por <a href=\"https:\/\/www.casafrica.es\/es\/persona\/donato-ndongo\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Donato Ndongo-Bidyogo<\/a>.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Adem\u00e1s de un claro emblema de la diversidad humana, la lengua es la clave para comprender qui\u00e9nes somos. Se considera lengua vulnerable o en peligro si coinciden tres factores: pocos hablantes, su no aprendizaje por las nuevas generaciones y si solo es ya utilizada por personas de edad avanzada. La nula o escasa promoci\u00f3n y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":16038,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2365],"tags":[595,2506,664,756,2505,1880],"class_list":["post-16037","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura-y-educacion","tag-cultura","tag-desaparicion","tag-destacado","tag-educacion","tag-lengua","tag-recomendamos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16037","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16037"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16037\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16038"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16037"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16037"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esafrica.es\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16037"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}